PT:
Essa série de ilustrações é uma das que mais tenho experiência: retratos.
Essa série de ilustrações é uma das que mais tenho experiência: retratos.
Ao longo de anos, sempre fiz muita caricatura para parentes e amigos. Com o passar do tempo fui aperfeiçoando e chegando num estilo mais próprio de retratos personalizados.
EN:
EN:
This series of illustrations is one of the ones I have the most experience with: portraits.
Over the years, I have always done a lot of caricatures for family and friends. As time went by, I improved and arrived at a style more like personalized portraits.
PT:
Algo que foi se tornando fixo do meu trabalho e estilo, são as marcas na bochecha e nariz. Uma estilização do meu traço.
Algo que foi se tornando fixo do meu trabalho e estilo, são as marcas na bochecha e nariz. Uma estilização do meu traço.
Uso muito a técnica de hachuras e luz e sombra. Faço eles com caneta marcadora, nanquim e lápis.
EN:
EN:
Something that has become a fixture of my work and style are the marks on my cheek and nose. A stylization of my line.
I use hatching and light and shadow techniques a lot. I make them with a marker pen, ink and pencil.
PT:
Por último, gostaria de deixar esse meu trabalho, que considero ser um dos melhores que já fiz até hoje, sobre Humans of Curitiba (Um projeto de Gustavo Jordanski, no qual fotografa pessoas de Curitiba e conta suas histórias).
Essa ilustração foi feita com apenas uma caneta finalizadora, em 2017.
EN:
EN:
Finally, I would like to leave this work of mine, which I consider to be one of the best I have done to date, on Humans of Curitiba (A project by Gustavo Jordanski, in which he photographs people from Curitiba and tells their stories).
This illustration was made with just a finishing pen, in 2017.